<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="deu" xml:id="WGd-Einwanderungsgesellschaft-Migrationsgesellschaft-1" type="Vollartikel">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Einwanderungsgesellschaft, Migrationsgesellschaft (Zuwanderungsgesellschaft, Auswanderungsgesellschaft)“</title>
        <author xml:id="ASB">
          <persName>Anna S. Brasch</persName>
          <idno type="GND">1132823803</idno>
          <idno type="ORCID">0009-0007-0697-8551</idno>
        </author>
        <funder>
          <ref target="https://www.bmftr.bund.de/">Bundesministerium für Forschung, Technologie und Raumfahrt</ref>
        </funder>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <ref target="https://www.zdl.org/wb/wortgeschichten/">Wortgeschichte digital</ref>
        </publisher>
        <authority>
          <ref target="https://www.zdl.org/">Zentrum für digitale Lexikographie der deutschen Sprache</ref>
        </authority>
        <ref target="https://www.zdl.org/wb/wortgeschichten/Einwanderungsgesellschaft"/>
        <date when="2025-11-13"/>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA 4.0</licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <p>Originalwerk</p>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <tagsDecl>
        <rendition scheme="css" xml:id="aq">font-family: monospace</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="b">font-weight: bold</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="block">display: block</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="blue">color: #00f</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="fr">font-size: 1.25em</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="g">letter-spacing: 2px</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="i">font-style: italic</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="in">font-size: 1.25em</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="k">font-variant: small-caps</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="larger">font-size: 1.25em</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="left">float: left</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="red">color: #f00</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="right">float: right</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="s">text-decoration: line-through</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="smaller">font-size: .75em</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="sub">vertical-align: sub</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="sup">vertical-align: super</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="u">text-decoration: underline</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="uu">border-bottom: 3px double #000</rendition>
        <rendition scheme="free" xml:id="print">Attributwert drucken</rendition>
        <rendition scheme="free" xml:id="singleMarks">in einfache Anführungszeichen eingeschlossen</rendition>
      </tagsDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="ang">altenglisch</language>
        <language ident="bre">bretonisch</language>
        <language ident="bul">bulgarisch</language>
        <language ident="cat">katalanisch</language>
        <language ident="ces">tschechisch</language>
        <language ident="cor">kornisch</language>
        <language ident="dan">dänisch</language>
        <language ident="deu">deutsch</language>
        <language ident="dum">mittelniederländisch</language>
        <language ident="ell">neugriechisch</language>
        <language ident="eng">englisch</language>
        <language ident="enm">mittelenglisch</language>
        <language ident="est">estnisch</language>
        <language ident="fas">persisch</language>
        <language ident="fin">finnisch</language>
        <language ident="fra">französisch</language>
        <language ident="fro">altfranzösisch</language>
        <language ident="frr">nordfriesisch</language>
        <language ident="frs">ostfriesisch</language>
        <language ident="ghc">gälisch</language>
        <language ident="gle">irisch</language>
        <language ident="gmh">mittelhochdeutsch</language>
        <language ident="gml">mittelniederdeutsch</language>
        <language ident="goh">althochdeutsch</language>
        <language ident="grc">altgriechisch</language>
        <language ident="grk">griechisch</language>
        <language ident="hbs">serbokroatisch</language>
        <language ident="heb">hebräisch</language>
        <language ident="hi">Hindi</language>
        <language ident="hit">hethitisch</language>
        <language ident="hun">ungarisch</language>
        <language ident="hye">armenisch</language>
        <language ident="isl">isländisch</language>
        <language ident="ita">italienisch</language>
        <language ident="lat">lateinisch</language>
        <language ident="lav">lettisch</language>
        <language ident="lit">litauisch</language>
        <language ident="lng">langobardisch</language>
        <language ident="mkd">mazedonisch</language>
        <language ident="nld">niederländisch</language>
        <language ident="non">altnordisch</language>
        <language ident="nor">norwegisch</language>
        <language ident="ofs">altfriesisch</language>
        <language ident="osc">oskisch</language>
        <language ident="osx">altsächsisch</language>
        <language ident="pol">polnisch</language>
        <language ident="por">portugiesisch</language>
        <language ident="roa">romanisch</language>
        <language ident="ron">rumänisch</language>
        <language ident="rus">russisch</language>
        <language ident="san">Sanskrit</language>
        <language ident="sga">altirisch</language>
        <language ident="sla">slawisch</language>
        <language ident="slk">slowakisch</language>
        <language ident="spa">spanisch</language>
        <language ident="sqi">albanisch</language>
        <language ident="srd">sardisch</language>
        <language ident="swe">schwedisch</language>
        <language ident="txh">thrakisch</language>
        <language ident="vec">venetisch</language>
        <language ident="xil">illyrisch</language>
        <language ident="xlc">lykisch</language>
        <language ident="xld">lydisch</language>
        <language ident="xpg">phrygisch</language>
        <language ident="xum">umbrisch</language>
        <language ident="yid">jiddisch</language>
        <language ident="x-adaen">altdänisch</language>
        <language ident="x-agerm">altgermanisch</language>
        <language ident="x-ags">angelsächsisch</language>
        <language ident="x-ai">altindisch</language>
        <language ident="x-aisl">altisländisch</language>
        <language ident="x-alat">altlateinisch</language>
        <language ident="x-anfrk">altniederfränkisch</language>
        <language ident="x-anorw">altnorwegisch</language>
        <language ident="x-apreuss">altpreußisch</language>
        <language ident="x-aschwed">altschwedisch</language>
        <language ident="x-balt">baltisch</language>
        <language ident="x-brit">britisch</language>
        <language ident="x-burgund">burgundisch</language>
        <language ident="x-frs">friesisch</language>
        <language ident="x-fruehmhd">frühmittelhochdeutsch</language>
        <language ident="x-fruehnhd">frühneuhochdeutsch</language>
        <language ident="x-gall">gallisch</language>
        <language ident="x-gotlaend">gotländisch</language>
        <language ident="x-idg">indogermanisch</language>
        <language ident="x-iran">iranisch</language>
        <language ident="x-italisch">italisch</language>
        <language ident="x-kelt">keltisch</language>
        <language ident="x-kymr">kymrisch</language>
        <language ident="x-mlat">mittellateinisch</language>
        <language ident="x-nlat">neulateinisch</language>
        <language ident="x-pelasg">pelasgisch</language>
        <language ident="x-prov">provenzalisch</language>
        <language ident="x-raetorom">rätoromanisch</language>
        <language ident="x-sorb">sorbisch</language>
        <language ident="x-spaetlat">spätlateinisch</language>
        <language ident="x-tochar">tocharisch</language>
        <language ident="x-urgerm">urgermanisch</language>
        <language ident="x-vulglat">vulgärlateinisch</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2025-11-13" who="#ASB">Erstpublikation</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <front>
      <div type="Lemmata">
        <entry>
          <form type="Hauptlemma">
            <orth>Einwanderungsgesellschaft</orth>
          </form>
          <form type="Hauptlemma">
            <orth>Migrationsgesellschaft</orth>
          </form>
          <form type="Nebenlemma">
            <orth>Zuwanderungsgesellschaft</orth>
            <ref target="#Mit__Zuwanderungsgesellschaft__ist_im_Deutschen_ein_semantisch"/>
          </form>
          <form type="Nebenlemma">
            <orth>Auswanderungsgesellschaft</orth>
            <ref target="#Analog_zu__Einwanderungsgesellschaft__bezeichnet__Auswanderungsgesellschaft_"/>
          </form>
          <usg type="Themenfeld">Politik &amp; Gesellschaft</usg>
        </entry>
      </div>
      <div type="Zusammenfassung">
        <head>Kurz gefasst</head>
        <p><term>Einwanderungsgesellschaft</term> ist im Deutschen seit den 1840er Jahren belegt und bezeichnet zunächst Vereinigungen von Einwanderern. Analog dazu ist bereits seit den 1810er Jahren <term>Auswanderungsgesellschaft</term> bezeugt. Im 20. Jahrhundert entsteht für <term>Einwanderungsgesellschaft</term> die Lesart <gloss>Gesellschaft, die durch den regelmäßigen und dauerhaften Zuzug von Menschen aus anderen Ländern sowie das Zusammenleben unterschiedlicher Kulturen gekennzeichnet ist</gloss>. In dieser Bedeutung verbreitet sich das Substantiv unter anderem im Kontext der Integrationsdebatten der Zeit in den 1990er und frühen 2000er Jahren. Mit <term>Zuwanderungsgesellschaft</term> ist ein semantisch benachbartes, jedoch weniger verbreitetes Wort belegt. Selten ist zudem <term>Auswanderungsgesellschaft</term> in der Lesart <gloss>Gesellschaft, die durch stete Auswanderung ihrer Bevölkerung geprägt ist</gloss> nachweisbar. Ab dem ausgehenden 20. Jahrhundert ist <term>Migrationsgesellschaft</term>, das stärker als <term>Einwanderungsgesellschaft</term> Bedeutungsaspekte des transnationalen und der wechselseitigen Migration trägt, belegt. Möglicherweise lässt sich derzeit ein Ablösungsprozess von <term>Einwanderungsgesellschaft</term> durch <term>Migrationsgesellschaft</term> beobachten.</p>
      </div>
    </front>
    <body>
      <div xml:id="Einwanderungsgesellschaft_und_Auswanderungsgesellschaft_als_Vereinigungen_von_Menschen_mit_gleichen_Interessen">
        <head><term>Einwanderungsgesellschaft</term> (und <term>Auswanderungsgesellschaft</term>) als Vereinigungen von Menschen mit gleichen Interessen</head>
        <p>Das Wort <term>Einwanderungsgesellschaft</term>, ein Kompositum aus <ref cRef="Einwanderung"><mentioned>Einwanderung</mentioned></ref> und <mentioned>Gesellschaft</mentioned>, ist im Deutschen ab den 1840er Jahren belegt (<ref type="Beleg" target="#n-n-1847-14"/>) – zunächst als Bezeichnung für Vereinigungen von Einwanderern (<ref type="Beleg" target="#n-n-1847-109"/>, <ref type="Beleg" target="#cook-1851-110"/>, <ref type="Beleg" target="#lentner-1882-111"/>). Diese Verwendungen schließen an das Grundwort <mentioned>Gesellschaft</mentioned> in der Bedeutung <gloss>Vereinigung von Menschen mit gemeinsamen Ansichten, Interessen, Zielen <choice><abbr>o. ä.</abbr><expan>oder ähnlichem</expan></choice></gloss> (<choice><abbr>vgl.</abbr><expan>vergleiche</expan></choice> <ref type="Literatur" target="#dwds1"/> unter <ref target="https://www.dwds.de/wb/Gesellschaft"><mentioned>Gesellschaft</mentioned><bibl><date type="Aufrufdatum" when="2024-02-13"/></bibl></ref>) an. In dieser Bedeutung begegnet <term>Einwanderungsgesellschaft</term> auch im Plural (<ref type="Beleg" target="#n-n-1847-108"/>).</p>
        <p xml:id="Analog_zu__Einwanderungsgesellschaft__bezeichnet__Auswanderungsgesellschaft_">Analog zu <term>Einwanderungsgesellschaft</term> bezeichnet <term>Auswanderungsgesellschaft</term> Vereinigungen für Menschen mit Interesse und Ziel einer Auswanderung (<ref type="Beleg" target="#n-n-1847-13"/>). Das Kompositum ist älter als <term>Einwanderungsgesellschaft</term>: Es ist im Deutschen bereits seit den 1810er Jahren belegt (<ref type="Beleg" target="#n-n-1819-112"/>) und im 19. und beginnenden 20. Jahrhundert etwas weiter verbreitet als <term>Einwanderungsgesellschaft</term> (<choice><abbr>vgl.</abbr><expan>vergleiche</expan></choice> die entsprechende Wortverlaufskurve des <ref target="https://books.google.com/ngrams/graph?content=Einwanderungsgesellschaft_NOUN%2C+Auswanderungsgesellschaft_NOUN&amp;year_start=1800&amp;year_end=1950&amp;corpus=de-2019&amp;smoothing=3">Google NGram Viewers<bibl><date type="Aufrufdatum" when="2024-02-13"/></bibl></ref>). Es fällt namentlich in Hinblick auf die Erstbezeugungen von <term>Auswanderungsgesellschaft</term> die zeitliche Nähe zur gesamteuropäischen Agrarkrise 1816/1817 auf, genauer zur Missernte im Regensommer 1816 und der knappen Ernte des Jahres 1817, in deren Folge es in Deutschland zur ersten großen Auswanderungswelle des 19. Jahrhunderts kam (<choice><abbr>vgl.</abbr><expan>vergleiche</expan></choice> <ref type="Literatur" target="#mergel-2009">, 376</ref>).</p>
      </div>
      <div xml:id="Einwanderungsgesellschaft_und_Auswanderungsgesellschaft_als_Bildung_zum_Kollektivum_die_Gesellschaft">
        <head><term>Einwanderungsgesellschaft</term> (und <term>Auswanderungsgesellschaft</term>) als Bildung zum Kollektivum <mentioned>die Gesellschaft</mentioned></head>
        <p>In der heute dominanten Lesart <gloss>Gesellschaft, die durch den regelmäßigen und dauerhaften Zuzug von Menschen aus anderen Ländern sowie das Zusammenleben unterschiedlicher Kulturen gekennzeichnet ist</gloss> ist <term>Einwanderungsgesellschaft</term> seit Ende des 20. Jahrhunderts belegt (<ref type="Beleg" target="#n-n-1991-32"/>, <ref type="Beleg" target="#n-n-1997-37"/>, <ref type="Beleg" target="#n-n-2001-20"/>, <ref type="Beleg" target="#n-n-2013-40"/>). Es handelt sich hier vermutlich um eine Neubildung zu <mentioned>Gesellschaft</mentioned> in der Lesart <gloss>Gesamtheit der Menschen, die zusammen unter bestimmten politischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Verhältnissen leben; Gesamtheit der sozialen Strukturen, Beziehungsgefüge und sozialen Teilbereiche</gloss>, die meist im Singular begegnet (<choice><abbr>vgl.</abbr><expan>vergleiche</expan></choice> auch <ref type="Literatur" target="#dwds1"/> unter <ref target="https://www.dwds.de/wb/Gesellschaft"><mentioned>Gesellschaft</mentioned><bibl><date type="Aufrufdatum" when="2024-02-13"/></bibl></ref>). Entsprechend wird auch <term>Einwanderungsgesellschaft</term> in dieser Bedeutung überwiegend singularisch verwendet.</p>
        <figure rendition="#right" xml:id="abb-1">
          <graphic url="Einwanderungsgesellschaft-Zuwanderungsgesellschaft-Migrationsgesellschaft_DWDS-Wortverlaufskurve.svg"/>
          <head>Wortverlaufskuve zu <term>Einwanderungsgesellschaft</term>, <term>Zuwanderungsgesellschaft</term> und <term>Migrationsgesellschaft</term></head>
          <figDesc>Die DWDS-Wortverlaufskurve zu „Einwanderungsgesellschaft“ und „Zuwanderungsgesellschaft“ auf Basis der DWDS-Zeitungskorpora zeigt für den Zeitraum von 1946 bis 2024 einen Bezeugungsanstieg von „Einwanderungsgesellschaft“ ab den 1990er Jahren und einen Bezeugungsrückgang ab 2015. Sie zeigt außerdem, dass „Einwanderungsgesellschaft“ höherfrequent ist als „Zuwanderungsgesellschaft“ und dass für „Migrationsgesellschaft“ seit Mitte der 2000er Jahre ein stetiger Bezeugungsanstieg zu verzeichnen ist.</figDesc>
          <bibl>
            <bibl>DWDS</bibl>
            <ref target="https://www.dwds.de/r/plot/?view=1&amp;corpus=zeitungenxl&amp;norm=date%2Bclass&amp;smooth=spline&amp;genres=0&amp;grand=1&amp;slice=1&amp;prune=0.05&amp;window=0&amp;wbase=0&amp;logavg=0&amp;logscale=0&amp;xrange=1946%3A2025&amp;q1=Einwanderungsgesellschaft&amp;q2=Zuwanderungsgesellschaft&amp;q3=Migrationsgesellschaft">
              <bibl>
                <date type="Aufrufdatum" when="2025-10-29"/>
              </bibl>
            </ref>
            <availability>
              <licence target="https://www.gesetze-im-internet.de/urhg/__51.html">Bildzitat (§ 51 UrhG)</licence>
            </availability>
          </bibl>
        </figure>
        <p>Weitere Verbreitung findet <term>Einwanderungsgesellschaft</term> in den 1990er und 2000er Jahren, bevor die Verwendungsfrequenz spätestens ab Mitte der 2010er Jahre vorerst wieder rückläufig ist (<choice><abbr>vgl.</abbr><expan>vergleiche</expan></choice> <ref target="#abb-1"><choice><abbr>Abb.</abbr><expan>Abbildung</expan></choice> 1</ref> sowie die entsprechende Wortverlaufskurve des <ref target="https://books.google.com/ngrams/graph?content=Einwanderungsgesellschaft_NOUN%2C+Migrationsgesellschaft_NOUN%2C+Zuwanderungsgesellschaft_NOUN&amp;year_start=1960&amp;year_end=2019&amp;corpus=de-2019&amp;smoothing=3">Google NGram Viewers<bibl><date type="Aufrufdatum" when="2024-02-13"/></bibl></ref>). Hintergrund der Verbreitung werden entsprechende gesellschaftspolitische Debatten der Zeit – die hier nicht im Detail aufgearbeitet werden können, sich in den Belegen jedoch wiederfinden (<ref type="Beleg" target="#n-n-2000-41"/>, <ref type="Beleg" target="#n-n-2002-21"/>, <ref type="Beleg" target="#n-n-2003-45"/>) – sowie der sich darin ausdrückende Prozess einer Veränderung des Selbstverständnisses hin zu einer Einwanderungsgesellschaft seit dem ausgehenden 20. Jahrhundert gewesen sein (<choice><abbr>vgl.</abbr><expan>vergleiche</expan></choice> mit dem Hinweis darauf, dass die Integrationspolitik erst in den 1990er Jahren an Bedeutung gewann, da Migrantinnen und Migranten zuvor nicht dauerhaft in Deutschland bleiben sollten, beispielsweise <ref type="Literatur" target="#el-mafaalani-2023">, 170–171</ref>). Jedenfalls begegnet <term>Einwanderungsgesellschaft</term> häufiger mit weiteren Schlagwörtern des Integrationsdiskurses wie <mentioned>Integration</mentioned> (<ref type="Beleg" target="#n-n-2000-41"/>, <ref type="Beleg" target="#n-n-1993-51"/>), <ref cRef="multikulturell"><mentioned>multikulturell</mentioned></ref> (<ref type="Beleg" target="#n-n-1996-52"/>, <ref type="Beleg" target="#n-n-1998-57"/>) oder <ref cRef="Leitkultur"><mentioned>Leitkultur</mentioned></ref> (<ref type="Beleg" target="#assheuer-1998-17"/>, <ref type="Beleg" target="#n-n-2000-54"/>). Daneben begegnet es häufiger zusammen mit dem Wort <mentioned>Realität</mentioned> (<ref type="Beleg" target="#n-n-2000-35"/>, <ref type="Beleg" target="#n-n-2000-42"/>, <ref type="Beleg" target="#n-n-2002-44"/>), das in der Regel eine Diskrepanz von gesellschaftlicher Realität und Integrationsdebatte markiert, sowie in der Wortverbindung <mentioned>deutsche Einwanderungsgesellschaft</mentioned> (<ref type="Beleg" target="#n-n-1999-39"/>, <ref type="Beleg" target="#terkessidis-2000-18"/>, <ref type="Beleg" target="#n-n-2003-45"/>).</p>
        <p xml:id="Mit__Zuwanderungsgesellschaft__ist_im_Deutschen_ein_semantisch">Mit <term>Zuwanderungsgesellschaft</term> ist im Deutschen ein semantisch benachbartes Wort zu <term>Einwanderungsgesellschaft</term> belegt (<ref type="Beleg" target="#n-n-1998-106"/>), das insgesamt aber seltener ist (<choice><abbr>vgl.</abbr><expan>vergleiche</expan></choice> <ref target="#abb-1"><choice><abbr>Abb.</abbr><expan>Abbildung</expan></choice> 1</ref> sowie die entsprechende Wortverlaufskurve des <ref target="https://books.google.com/ngrams/graph?content=Einwanderungsgesellschaft_NOUN%2CZuwanderungsgesellschaft_NOUN&amp;year_start=1950&amp;year_end=2019&amp;corpus=de-2019&amp;smoothing=3">Google NGram Viewers<bibl><date type="Aufrufdatum" when="2024-02-13"/></bibl></ref>). Das Substantiv begegnet seinerseits im Deutschen seit dem letzten Drittel des 20. Jahrhunderts (<ref type="Beleg" target="#n-n-1980-113"/>) und trägt die Bedeutung <gloss>Gesellschaft, die durch Zuwanderung aus anderen Ländern sowie das Zusammenleben unterschiedlicher Kulturen geprägt ist</gloss> (<ref type="Beleg" target="#n-n-1998-93"/>, <ref type="Beleg" target="#n-n-1999-99"/>, <ref type="Beleg" target="#n-n-2010-97"/>). Selten, aber doch auch belegt ist im Übrigen <term>Auswanderungsgesellschaft</term> in der auf das Kollektivum <mentioned>Gesellschaft</mentioned> bezogenen Lesart <gloss>Gesellschaft, die durch stete Auswanderung ihrer Bevölkerung geprägt ist</gloss> (<ref type="Beleg" target="#n-n-2000-29"/>, <ref type="Beleg" target="#n-n-2003-88"/>).</p>
      </div>
      <div xml:id="Migrations-_statt_Einwanderungsgesellschaft_-_ein_Ablösungsprozess">
        <head><term>Migrations-</term> statt <term>Einwanderungsgesellschaft</term> – ein Ablösungsprozess?</head>
        <p>Ab Mitte der 2000er Jahre ist nicht nur die Verwendungsfrequenz von <term>Einwanderungsgesellschaft</term> rückläufig, sondern auch diejenige von <term>Migrationsgesellschaft</term> stetig ansteigend (<choice><abbr>vgl.</abbr><expan>vergleiche</expan></choice> <ref target="#abb-1"><choice><abbr>Abb.</abbr><expan>Abbildung</expan></choice> 1</ref> sowie die entsprechende Wortverlaufskurve des <ref target="https://books.google.com/ngrams/graph?content=Einwanderungsgesellschaft_NOUN%2C+Migrationsgesellschaft_NOUN%2C+Zuwanderungsgesellschaft_NOUN&amp;year_start=1960&amp;year_end=2019&amp;corpus=de-2019&amp;smoothing=3">Google NGram Viewers<bibl><date type="Aufrufdatum" when="2024-02-13"/></bibl></ref>). Möglicherweise – das bleibt zu beobachten – findet derzeit ein Ablösungsprozess des älteren <term>Einwanderungsgesellschaft</term> durch das jüngere <term>Migrationsgesellschaft</term> statt.</p>
        <p><term>Migrationsgesellschaft</term> ist im Deutschen seit dem ausgehenden 20. Jahrhundert nachweisbar und hat zunächst starke semantische Überschneidungen mit <term>Einwanderungsgesellschaft</term>, insofern es ebenfalls eine Gesellschaft bezeichnet, die durch internationale und dauerhafte Wohnortwechsel gekennzeichnet ist (<ref type="Beleg" target="#n-n-1994-7"/>, <ref type="Beleg" target="#n-n-1999-63"/>, <ref type="Beleg" target="#n-n-1999-59"/>, <ref type="Beleg" target="#enquete-kommission-kultur-in-deutschland-2007-8"/>). In manchen besonders alltagssprachlichen Kontexten mag es von Sprechenden schlicht synonym zu <term>Einwanderungsgesellschaft</term> verwendet werden (<ref type="Beleg" target="#n-n-2000-5"/>, <ref type="Beleg" target="#n-n-2016-70"/>), potentiell schließt <term>Migrationsgesellschaft</term> anders als <term>Einwanderungsgesellschaft</term> aber namentlich auch die Emigration ein (<ref type="Beleg" target="#n-n-2012-61"/>), hebt also stärker auf die wechselseitigen Migrationsbewegungen ab als <term>Einwanderungsgesellschaft</term>, und impliziert zudem eine stärker transnationale Perspektive (<ref type="Beleg" target="#n-n-2015-69"/>, <ref type="Beleg" target="#n-n-2018-76"/>).</p>
      </div>
      <div type="Belege">
        <quote xml:id="n-n-1819-112">
          <p>Zu Quebek in Canada war eine Volksversammlung in der Absicht gehalten worden, eine Quebeker <term>Auswanderungsgesellschaft</term> zu bilden, um dadurch der Noth der Pflanzer in und um Quebek zu Hülfe zu kommen.</p>
          <bibl type="GoogleBooks">
            <bibl>Leipziger Zeitung, 23. September 1819, Nr. 168, S. 2180.</bibl>
            <date when="1819-09-23"/>
            <ref target="https://books.google.de/books?id=vgdkAAAAcAAJ&amp;newbks=1&amp;newbks_redir=0&amp;dq=Auswanderungsgesellschaft&amp;hl=de&amp;pg=PA2180">
              <bibl>
                <date type="Aufrufdatum" when="2024-02-14"/>
              </bibl>
            </ref>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-1847-108">
          <p>Die in Cumana, Caracas, Valencia und Maracaibo begründeten <term>Einwanderungsgesellschaften</term> dauern fort, und selbige werden in den übrigen Punkten, wo es die executive Gewalt für dienlich finden sollte, errichtet.</p>
          <bibl type="DTA">
            <bibl>Allgemeine Auswanderungs-Zeitung, 6. Dezember 1847, Nr. 62, S. 494.</bibl>
            <date when="1847-12-06"/>
            <ref target="https://www.deutschestextarchiv.de/nn_auswanderer62_1847/6">
              <bibl>
                <date type="Aufrufdatum" when="2024-02-13"/>
              </bibl>
            </ref>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-1847-109">
          <p>Die <term>Einwanderungsgesellschaften</term> werden für die Erfüllung dieses Artikels gehörig Sorge tragen.</p>
          <bibl type="DTA">
            <bibl>Allgemeine Auswanderungs-Zeitung, 6. Dezember 1847, Nr. 62, S. 495.</bibl>
            <date when="1847-12-06"/>
            <ref target="https://www.deutschestextarchiv.de/nn_auswanderer62_1847/7">
              <bibl>
                <date type="Aufrufdatum" when="2024-02-13"/>
              </bibl>
            </ref>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-1847-13">
          <p>Hier hat sich eine <term>Auswanderungsgesellschaft</term> gebildet, bestehend aus jungen Männern, den vornehmsten Familien angehörend, welche in der neuen Welt ihr Glück versuchen wollen.</p>
          <bibl type="DTA">
            <bibl>Allgemeine Auswanderungs-Zeitung, 18. Mai 1847, Nr. 33, S. 253.</bibl>
            <date when="1847-05-18"/>
            <ref target="https://www.deutschestextarchiv.de/nn_auswanderer33_1847/7">
              <bibl>
                <date type="Aufrufdatum" when="2024-02-13"/>
              </bibl>
            </ref>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-1847-14">
          <p>Die <hi rendition="#b"><term>Einwanderungsgesellschaft</term></hi> in <hi rendition="#g">Philadelphia</hi> hielt Anfangs Juni ihre monatliche Versammlung.</p>
          <bibl type="DTA">
            <bibl>Allgemeine Auswanderungs-Zeitung, 12. Juli 1847, Nr. 41, S. 317.</bibl>
            <date when="1847-07-12"/>
            <ref target="https://www.deutschestextarchiv.de/nn_auswanderer41_1847/7">
              <bibl>
                <date type="Aufrufdatum" when="2024-02-13"/>
              </bibl>
            </ref>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="cook-1851-110">
          <p>Sie machen den armen Einwanderer glauben, er habe das Bureau einer „<term>Einwanderungsgesellschaft</term>“, einer „Gesellschaft zum Schutze deutscher Einwanderer“ etc. vor sich, während es bloß ein kaufmännisches Geschäft zur Beförderung der Einwanderer in’s Innere, ein Passagebureau ist.</p>
          <bibl type="GoogleBooks">
            <bibl>Unterhaltungsblatt zum Lechboten, 9. März 1851, Nr. 10, S. 79.</bibl>
            <date when="1851-03-09"/>
            <ref target="https://books.google.de/books?id=Tf5HAAAAcAAJ&amp;newbks=1&amp;newbks_redir=0&amp;dq=Einwanderungsgesellschaft&amp;hl=de&amp;pg=PA79">
              <bibl>
                <date type="Aufrufdatum" when="2024-02-14"/>
              </bibl>
            </ref>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="lentner-1882-111">
          <p>Deßgleichen die <term>Einwanderungsgesellschaft</term> für Kalifornien, gegr. im Nov. 1881.</p>
          <bibl type="GoogleBooks">
            <bibl>Lentner, Ferdinand: Der Kampf um Raum. Ein Beitrag zu den Theorien der Bevölkerungs-Statistik im Zusammenhange mit dem Kriegs- und Auswanderungsproblem. Wien 1882, S. 145.</bibl>
            <date when="1882"/>
            <ref target="https://books.google.de/books?id=GZ9KXRxRVpcC&amp;newbks=1&amp;newbks_redir=0&amp;dq=Einwanderungsgesellschaft&amp;hl=de&amp;pg=PA145">
              <bibl>
                <date type="Aufrufdatum" when="2024-02-14"/>
              </bibl>
            </ref>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-1980-113">
          <p>Arbeitsmigration ist ein Prozeß, in welchem zunächst vor allem Männer jüngeren Alters in die <term>Zuwanderungsgesellschaft</term> kommen.</p>
          <bibl type="Bibliothek">
            <bibl>Heckmann, Friedrich: Einwanderungs als Prozess. In: Jochen Blaschke/Kurt Greussing (Hrsg.): „Dritte Welt“ in Europa: Probleme der Arbeitsimmigration. Frankfurt a. M. 1980, S. 95–125, hier S. 102.</bibl>
            <date when="1980"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-1991-32">
          <p>„Eine monokulturelle Gesellschaft hat es nie gegeben, es wird weiter eine <term>Einwanderungsgesellschaft</term> geben, da kann man sich auf den Kopf stellen, wie ein kleines Kind schreien“, sagt Daniel Cohn-Bendit.</p>
          <bibl type="IDS">
            <bibl>Salzburger Nachrichten, 13. 6. 1991.</bibl>
            <date when="1991-06-13"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-1993-51">
          <p>Es fällt auf, daß gerade eine <term>Einwanderungsgesellschaft</term> wie die USA sich des Wertes der bei uns als so verstaubt geltenden Förmlichkeit sehr bewußt ist. Gerade am vorgeblich so menschenfreundlichen Verzicht auf Riten, Regeln und Rituale hierzulande erweist sich, wie unterentwickelt auch hier die Voraussetzungen für die <mentioned>Integration</mentioned> von mehr Einwanderern ist.</p>
          <bibl type="IDS">
            <bibl>Süddeutsche Zeitung, 8. 5. 1993.</bibl>
            <date when="1993-05-08"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-1994-7">
          <p>Wir begrüßen es, daß Sie in diesem Bericht statt des Begriffes „Ausländer“ den Begriff „Migranten“ benutzen. Das zeigt, daß die Ausländerbeauftragte die Bundesrepublik als <hi rendition="#b"><term>Migrationsgesellschaft</term></hi> anerkennt.</p>
          <bibl type="DWDS">
            <bibl>Plenarprotokoll vom 23. 6. 1994. In: Deutscher Bundestag: Plenarprotokoll Nr. 12/235, S. 20638.</bibl>
            <date when="1994-06-23"/>
            <ref target="https://dserver.bundestag.de/btp/12/12235.pdf">
              <bibl>
                <date type="Aufrufdatum" when="2023-12-12"/>
              </bibl>
            </ref>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-1996-52">
          <p>Fremdheit ist in einer <mentioned>multikulturellen</mentioned> <term>Einwanderungsgesellschaft</term> auch darum heute ein wichtiges Thema, weil sie, wie der New Yorker Soziologe Richard Sennett gezeigt hat, durchaus auch positive Seiten hat.</p>
          <bibl type="IDS">
            <bibl>Süddeutsche Zeitung, 31. 12. 1996, S. 909.</bibl>
            <date when="1996-12-31"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-1997-37">
          <p>Die jungen Abgeordneten sprechen von einer „<term>Einwanderungsgesellschaft</term> Deutschland“, die in wenigen Jahren auf eine weitere Zuwanderung von Ausländern angewiesen sein werde.</p>
          <bibl type="IDS">
            <bibl>Frankfurter Rundschau, 14. 2. 1997, S. 5.</bibl>
            <date when="1997-02-14"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-1998-106">
          <p>Diese Berufe in der Kommunikation, in Bildung, Aus- und Fortbildung und in der Beratung stellen aber hohe Qualitätsansprüche, die konträr zu denen einer <term>Zuwanderungsgesellschaft</term> stehen.</p>
          <bibl type="IDS">
            <bibl>Protokoll der Sitzung des Parlaments Landtag von Baden-Württemberg am 12. 3. 1998. 44. Sitzung der 12. Wahlperiode 1996–2001, [S. 3507].</bibl>
            <date when="1998-03-12"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="assheuer-1998-17">
          <p>Wenn das Wort von der „deutschen <mentioned>Leitkultur</mentioned>“ nur die Loyalitätspflichten aller Bürger gegenüber der politischen Mehrheitskultur meint, dann wäre der Streit müßig. Die Diskutanten könnten sich dem Alltag der deutschen <term>Einwanderungsgesellschaft</term> zuwenden, mit all ihren Gegensätzen und Ängsten, all den Dramen und dem Leid, das nur Ahnungslose schönreden können.</p>
          <bibl type="DWDS">
            <bibl>Die Zeit, 16. 7. 1998, S. 37.</bibl>
            <date when="1998-07-16"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-1998-57">
          <p>Er spricht von einer „<mentioned>multikulturellen</mentioned> <term>Einwanderungsgesellschaft</term>“.</p>
          <bibl type="IDS">
            <bibl>Süddeutsche Zeitung, 16. 7. 1998, S. 1.</bibl>
            <date when="1998-07-16"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-1998-93">
          <p>Fragen nach Gerechtigkeit, Wertorientierung und Gemeinschaftsbildung dramatisieren sich in der Perspektive der <term>Zuwanderungsgesellschaft</term> deshalb, weil es um die Frage der Dazugehörigkeit oder nach Ausschluß und damit um Integration und Identität geht.</p>
          <bibl type="IDS">
            <bibl>Frankfurter Rundschau, 16. 7. 1998, S. 10.</bibl>
            <date when="1998-07-16"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-1999-63">
          <p>Die neue Regierung beruft sich darauf, daß das Recht endlich einen neuen Zugang zum Staatsvolk öffnen müsse, um so den veränderten Entwicklungen einer mobilen Industrie- und <term>Migrationsgesellschaft</term> Rechnung zu tragen.</p>
          <bibl type="IDS">
            <bibl>Süddeutsche Zeitung, 8. 1. 1999, S. 2.</bibl>
            <date when="1999-01-08"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-1999-99">
          <p>Daß sich die herkömmlichen nationalkulturellen Identitäten der europäischen Kulturvölker durch die <term>Zuwanderungsgesellschaft</term> ändern, ist eine Binsenweisheit.</p>
          <bibl type="IDS">
            <bibl>Die Presse, 19. 1. 1999.</bibl>
            <date when="1999-01-19"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-1999-39">
          <p>Das soll zur Buchmesse im Herbst erscheinen und seine Forschungen zum Thema „Frankfurter Türken – Adoleszente Lebensentwürfe in der <mentioned>deutschen Einwanderungsgesellschaft</mentioned>“ allgemein zugänglich machen.</p>
          <bibl type="IDS">
            <bibl>Frankfurter Rundschau, 29. 3. 1999, S. 2.</bibl>
            <date when="1999-03-29"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-1999-59">
          <p>Wir leben in einer <term>Migrationsgesellschaft</term> und damit auch in einer multikulturellen Gesellschaft. Österreich war und ist ein Einwanderungsland (Aussiedler, Flüchtlinge, Transmigranten, geworbene Arbeitskräfte).</p>
          <bibl type="IDS">
            <bibl>Salzburger Nachrichten, 2. 9. 1999.</bibl>
            <date when="1999-09-02"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="terkessidis-2000-18">
          <p>Dabei bietet Özdemirs Buch einen guten Überblick über die Agenda der <mentioned>deutschen Einwanderungsgesellschaft</mentioned>.</p>
          <bibl type="DWDS">
            <bibl>Die Zeit, 9. 3. 2000, S. 60.</bibl>
            <date when="2000-03-09"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-2000-41">
          <p>Denn die rot-grüne Regierung muss nun den Perspektivwechsel hin zu einem Selbstverständnis als <term>Einwanderungsgesellschaft</term> organisieren, die die Fragen von Zuwanderung und <mentioned>Integration</mentioned> als Zukunftsaufgabe begreift.</p>
          <bibl type="IDS">
            <bibl>die tageszeitung, 17. 4. 2000, S. 12.</bibl>
            <date when="2000-04-17"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-2000-35">
          <p> Die <term>Einwanderungsgesellschaft</term> ist eine <mentioned>faktische Realität</mentioned>.</p>
          <bibl type="IDS">
            <bibl>Neue Zürcher Zeitung, 9. 10. 2000, S. 11.</bibl>
            <date when="2000-10-09"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-2000-42">
          <p>Die fehlende Anbindung an dominante Migrantenmilieus ist ein auffälliges Merkmal der deutschen Weltmusikszene, sie wirkt seltsam abgekoppelt von den <mentioned>Realitäten</mentioned> der <term>Einwanderungsgesellschaft</term>.</p>
          <bibl type="IDS">
            <bibl>die tageszeitung, 14. 10. 2000, S. 15.</bibl>
            <date when="2000-10-14"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-2000-5">
          <p>Weil Migration ein Familienprojekt ist, braucht eine <term>Migrationsgesellschaft</term> Sicherheit und Langfristigkeit der Aufenthaltsperspektive für ihre Zuwanderer und für sich selbst.</p>
          <bibl type="DWDS">
            <bibl>Der Tagesspiegel, 18. 10. 2000.</bibl>
            <date when="2000-10-18"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-2000-54">
          <p>Zur gesellschaftlichen Perspektive einer multikulturellen, pluralistischen <term>Einwanderungsgesellschaft</term> gehöre aber auch ein „einigendes Band, das die gemeinsamen Regeln des Zusammenlebens beschreibt“, heißt es in dem Papier, das einen Gegenentwurf zu dem christdemokratischen Modell einer „<mentioned>Leitkultur</mentioned> in Deutschland“ darstellt.</p>
          <bibl type="IDS">
            <bibl>Süddeutsche Zeitung, 14. 11. 2000, S. 5.</bibl>
            <date when="2000-11-14"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-2000-29">
          <p>Die DDR war vom ersten Tage ihrer Existenz an eine <term>Auswanderungsgesellschaft</term>; nach der Wende setzte und setzt Ostdeutschland diese auszehrende Entwicklung fort, gebremst zwar seit Mitte der Neunziger Jahre, aber nicht aufgehalten und schon gar nicht (was dringend erforderlich wäre) ins Gegenteil gewendet.</p>
          <bibl type="DWDS">
            <bibl>Der Tagesspiegel, 11. 12. 2000.</bibl>
            <date when="2000-12-11"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-2001-20">
          <p>England ist eine <term>Einwanderungsgesellschaft</term> mit großen Minderheiten, die vor allem aus der Karibik und aus Bangladesch, Pakistan und Indien kommen.</p>
          <bibl type="DWDS">
            <bibl>Der Tagesspiegel, 28. 5. 2001.</bibl>
            <date when="2001-05-28"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-2002-21">
          <p>Unions-Fraktionschef Friedrich Merz (CDU) warf der Regierung vor, mit den Regelungen „einen Wechsel zu einer <mentioned>multikulturellen</mentioned> <term>Einwanderungsgesellschaft</term>“ herbeiführen zu wollen.</p>
          <bibl type="DWDS">
            <bibl>Der Tagesspiegel, 1. 3. 2002.</bibl>
            <date when="2002-03-01"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-2002-44">
          <p>Denn die Union, die sich so lange der <mentioned>Realität</mentioned> unserer <term>Einwanderungsgesellschaft</term> verweigert hat, ist nun dabei, sich der Verantwortung für ihre Gestaltung zu verweigern.</p>
          <bibl type="IDS">
            <bibl>die tageszeitung, 19. 3. 2002, S. 3.</bibl>
            <date when="2002-03-19"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-2003-88">
          <p>„Statt den Westen sklavisch nachzuahmen, könnte der Osten sein Alter Ego werden, Ruhe und Regenerationsraum, und ihm dadurch unschätzbare Dienste leisten“, lautet Englers Vorschlag für die „<term>Auswanderungsgesellschaft</term>“ Ostdeutschland, die den Anschluss an die Entwicklung im Westen auch nicht mehr mit milliardenschweren Wirtschaftshilfen schaffen werde.</p>
          <bibl type="IDS">
            <bibl>die tageszeitung, 1. 2. 2003, S. 31.</bibl>
            <date when="2003-02-01"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-2003-45">
          <p>Das Kopftuch ist ein Schleier. Wird er angehoben, gibt er den Blick auf die Be- und Empfindlichkeiten der deutschen <term>Einwanderungsgesellschaft</term> frei. Kein Stück Stoff dient so sehr als Projektionsfläche für Ängste, Befürchtungen und Wünsche.</p>
          <bibl type="IDS">
            <bibl>die tageszeitung, 28. 7. 2003, S. 12.</bibl>
            <date when="2003-07-28"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="enquete-kommission-kultur-in-deutschland-2007-8">
          <p>In <term>Migrationsgesellschaften</term> entwickeln sich kulturelle Prozesse im Mit- und Nebeneinander von Menschen und Gemeinschaften unterschiedlicher kultureller Prägung.</p>
          <bibl type="DWDS">
            <bibl>Enquete-Kommission „Kultur in Deutschland“: Schlussbericht. In: Deutscher Bundestag: Drucksache Nr. 16/7000 vom 11. 12. 2007, S. 212.</bibl>
            <date when="2007-12-11"/>
            <ref target="https://dserver.bundestag.de/btd/16/070/1607000.pdf">
              <bibl>
                <date type="Aufrufdatum" when="2023-12-12"/>
              </bibl>
            </ref>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-2010-97">
          <p>Die meisten Einrichtungen, auf denen Bildungsarbeit und das Gemeinwesen in den Kommunen ruht, werden der Vielfalt einer <term>Zuwanderungsgesellschaft</term> nur wenig gerecht.</p>
          <bibl type="IDS">
            <bibl>die tageszeitung, 15. 2. 2010, S. 11.</bibl>
            <date when="2010-02-15"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-2012-61">
          <p>„Eine <term>Migrationsgesellschaft</term> besteht nicht nur aus Einwanderern, damit sind auch Auswanderer gemeint. Der ständige Wandel ist eine sehr alte globale Wirklichkeit“, sagte Astrid Messerschmidt.</p>
          <bibl type="IDS">
            <bibl>Rhein-Zeitung, 18. 6. 2012, S. 14.</bibl>
            <date when="2012-06-18"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-2013-40">
          <p>Vielmehr ist die Möglichkeit, einen zweiten Pass der früheren Heimat zu behalten, das Zeichen einer weltoffenen, pluralen <term>Einwanderungsgesellschaft</term>, die Zuwanderern Pflichten abverlangt, ihnen aber keine unnötigen bürokratischen Hürden in den Weg stellt.</p>
          <bibl type="IDS">
            <bibl>Rhein-Zeitung, 8. 11. 2013, S. 2.</bibl>
            <date when="2013-11-08"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-2015-69">
          <p>Wie kann in einer transnational verfassten <term>Migrationsgesellschaft</term> Zusammenhalt organisiert werden, ohne die Ausgrenzung bestimmter Gruppen zu fördern?</p>
          <bibl type="IDS">
            <bibl>Falter, 4. 2. 2015, S. 45.</bibl>
            <date when="2015-02-04"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-2016-70">
          <p>Und es wird davon abhängen, ob auf die späte Selbsterkenntnis, Einwanderungsland zu sein, ein neues Österreichbild folgt – ein positives Selbstbild, das der neuen Realität einer <term>Migrationsgesellschaft</term> gerecht wird und das sich dabei deutlich von gescheiterten Multikulti-Träumen abhebt.</p>
          <bibl type="IDS">
            <bibl>profil, 31. 10. 2016.</bibl>
            <date when="2016-10-31"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-2018-76">
          <p>Er möchte museale Ordnungskriterien – Nation, Epoche, Kunst, Nicht-Kunst – dekonstruieren. Dies seien eurozentrische, ausgrenzende Kategorien des 19. Jahrhunderts, findet er. Und sucht lieber neue Bezüge und kulturelle Verflechtungen, der modernen <term>Migrationsgesellschaft</term> angemessen.</p>
          <bibl type="IDS">
            <bibl>die tageszeitung, 14. 4. 2018, S. 59.</bibl>
            <date when="2018-04-14"/>
          </bibl>
        </quote>
      </div>
      <div type="Literatur">
        <listBibl>
          <bibl type="online" xml:id="dwds1">
            <title type="short">DWDS</title>
            <bibl>DWDS. Der deutsche Wortschatz von 1600 bis heute.</bibl>
            <ref target="https://www.dwds.de/">
              <bibl>
                <date type="Aufrufdatum" when="2020-07-07"/>
              </bibl>
            </ref>
            <idno type="PPN">589066099</idno>
          </bibl>
          <bibl type="Bibliothek" xml:id="el-mafaalani-2023">
            <title type="short">El-Mafaalani 2023</title>
            <bibl>El-Mafaalani, Aladin: Integration. In: Bartels, Inken et al. (<choice><abbr>Hrsg.</abbr><expan>Herausgeber</expan></choice>): Umkämpfte Begriffe der Migration. Ein Inventar. Bielefeld 2023, <choice><abbr>S.</abbr><expan>Seite</expan></choice> 167–178.</bibl>
            <idno type="PPN">1777214203</idno>
          </bibl>
          <bibl type="Bibliothek" xml:id="mergel-2009">
            <title type="short">Mergel 2009</title>
            <bibl>Mergel, Thomas: Das Kaiserreich als Migrationsgesellschaft. In: Müller, Sven Oliver/Cornelius Torp (<choice><abbr>Hrsg.</abbr><expan>Herausgeber</expan></choice>): Das Deutsche Kaiserreich in der Kontroverse. Göttingen 2009, <choice><abbr>S.</abbr><expan>Seite</expan></choice> 374–391.</bibl>
          </bibl>
        </listBibl>
      </div>
      <div type="Bedeutungen">
        <entry>
          <form>
            <orth>Einwanderungsgesellschaft</orth>
          </form>
          <sense xml:id="l1-1" n="1">
        
        <ref target="#Einwanderungsgesellschaft_und_Auswanderungsgesellschaft_als_Vereinigungen_von_Menschen_mit_gleichen_Interessen"/>
        <def>Vereinigung von Einwanderern</def>
      </sense>
          <sense xml:id="l1-2" n="2">
        
        <ref target="#Einwanderungsgesellschaft_und_Auswanderungsgesellschaft_als_Bildung_zum_Kollektivum_die_Gesellschaft"/>
        <def>Gesellschaft, die durch den regelmäßigen und dauerhaften Zuzug von Menschen aus anderen Ländern sowie das Zusammenleben unterschiedlicher Kulturen gekennzeichnet ist</def>
      </sense>
        </entry>
        <entry>
          <form>
            <orth>Migrationsgesellschaft</orth>
          </form>
          <sense xml:id="l2-1" n="1">
        
        <ref target="#Migrations-_statt_Einwanderungsgesellschaft_-_ein_Ablösungsprozess"/>
        <def>Gesellschaft, für die Migration über Landesgrenzen sowie das Zusammenleben unterschiedlicher Kulturen kennzeichnend sind</def>
      </sense>
        </entry>
      </div>
      <div type="Verweise">
        <list type="Wortfeld">
          <item>
            <ref type="Cluster" cRef="Abwanderung">Abwanderung</ref>
          </item>
          <item>
            <ref type="Cluster" cRef="Auswanderung">Auswanderung</ref>
          </item>
          <item>
            <ref type="Cluster" cRef="Einwanderung">Einwanderung</ref>
          </item>
          <item>
            <ref type="Cluster" cRef="Emigration">Emigration</ref>
          </item>
          <item>
            <ref type="Cluster" cRef="Gastarbeiter">Gastarbeiter</ref>
          </item>
          <item>
            <ref type="Cluster" cRef="Immigration">Immigration</ref>
          </item>
          <item>
            <ref type="Cluster" cRef="Leitkultur">Leitkultur</ref>
          </item>
          <item>
            <ref type="Cluster" cRef="Migrant">Migrant</ref>
          </item>
          <item>
            <ref type="Cluster" cRef="Migration">Migration</ref>
          </item>
          <item>
            <ref type="Cluster" cRef="multikulti">multikulti</ref>
          </item>
          <item>
            <ref type="Cluster" cRef="Multikulti">Multikulti</ref>
          </item>
          <item>
            <ref type="Cluster" cRef="Multikulturalismus">Multikulturalismus</ref>
          </item>
          <item>
            <ref type="Cluster" cRef="Multikulturalität">Multikulturalität</ref>
          </item>
          <item>
            <ref type="Cluster" cRef="multikulturell">multikulturell</ref>
          </item>
          <item>
            <ref type="Cluster" cRef="Parallelgesellschaft">Parallelgesellschaft</ref>
          </item>
          <item>
            <ref type="Cluster" cRef="Zuwanderung">Zuwanderung</ref>
          </item>
        </list>
        <list type="Wortfeldartikel">
          <item>
            <ref cRef="Wortfeld-Migration">Wortfeld-Migration</ref>
          </item>
        </list>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
