<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="deu" xml:id="WGd-Spaltpilz-1" type="Vollartikel">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Spaltpilz“</title>
        <author xml:id="VH">
          <persName>Volker Harm</persName>
          <idno type="GND">107071724X</idno>
          <idno type="ORCID">0009-0004-6592-8077</idno>
        </author>
        <funder>
          <ref target="https://www.bmftr.bund.de/">Bundesministerium für Forschung, Technologie und Raumfahrt</ref>
        </funder>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <ref target="https://www.zdl.org/wb/wortgeschichten/">Wortgeschichte digital</ref>
        </publisher>
        <authority>
          <ref target="https://www.zdl.org/">Zentrum für digitale Lexikographie der deutschen Sprache</ref>
        </authority>
        <ref target="https://www.zdl.org/wb/wortgeschichten/Spaltpilz"/>
        <date when="2026-02-26"/>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA 4.0</licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <p>Originalwerk</p>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <tagsDecl>
        <rendition scheme="css" xml:id="aq">font-family: monospace</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="b">font-weight: bold</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="block">display: block</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="blue">color: #00f</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="fr">font-size: 1.25em</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="g">letter-spacing: 2px</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="i">font-style: italic</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="in">font-size: 1.25em</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="k">font-variant: small-caps</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="larger">font-size: 1.25em</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="left">float: left</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="red">color: #f00</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="right">float: right</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="s">text-decoration: line-through</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="smaller">font-size: .75em</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="sub">vertical-align: sub</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="sup">vertical-align: super</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="u">text-decoration: underline</rendition>
        <rendition scheme="css" xml:id="uu">border-bottom: 3px double #000</rendition>
        <rendition scheme="free" xml:id="print">Attributwert drucken</rendition>
        <rendition scheme="free" xml:id="singleMarks">in einfache Anführungszeichen eingeschlossen</rendition>
      </tagsDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="ang">altenglisch</language>
        <language ident="bre">bretonisch</language>
        <language ident="bul">bulgarisch</language>
        <language ident="cat">katalanisch</language>
        <language ident="ces">tschechisch</language>
        <language ident="cor">kornisch</language>
        <language ident="dan">dänisch</language>
        <language ident="deu">deutsch</language>
        <language ident="dum">mittelniederländisch</language>
        <language ident="ell">neugriechisch</language>
        <language ident="eng">englisch</language>
        <language ident="enm">mittelenglisch</language>
        <language ident="est">estnisch</language>
        <language ident="fas">persisch</language>
        <language ident="fin">finnisch</language>
        <language ident="fra">französisch</language>
        <language ident="fro">altfranzösisch</language>
        <language ident="frr">nordfriesisch</language>
        <language ident="frs">ostfriesisch</language>
        <language ident="ghc">gälisch</language>
        <language ident="gle">irisch</language>
        <language ident="gmh">mittelhochdeutsch</language>
        <language ident="gml">mittelniederdeutsch</language>
        <language ident="goh">althochdeutsch</language>
        <language ident="grc">altgriechisch</language>
        <language ident="grk">griechisch</language>
        <language ident="hbs">serbokroatisch</language>
        <language ident="heb">hebräisch</language>
        <language ident="hi">Hindi</language>
        <language ident="hit">hethitisch</language>
        <language ident="hun">ungarisch</language>
        <language ident="hye">armenisch</language>
        <language ident="isl">isländisch</language>
        <language ident="ita">italienisch</language>
        <language ident="lat">lateinisch</language>
        <language ident="lav">lettisch</language>
        <language ident="lit">litauisch</language>
        <language ident="lng">langobardisch</language>
        <language ident="mkd">mazedonisch</language>
        <language ident="nld">niederländisch</language>
        <language ident="non">altnordisch</language>
        <language ident="nor">norwegisch</language>
        <language ident="ofs">altfriesisch</language>
        <language ident="osc">oskisch</language>
        <language ident="osx">altsächsisch</language>
        <language ident="pol">polnisch</language>
        <language ident="por">portugiesisch</language>
        <language ident="roa">romanisch</language>
        <language ident="ron">rumänisch</language>
        <language ident="rus">russisch</language>
        <language ident="san">Sanskrit</language>
        <language ident="sga">altirisch</language>
        <language ident="sla">slawisch</language>
        <language ident="slk">slowakisch</language>
        <language ident="spa">spanisch</language>
        <language ident="sqi">albanisch</language>
        <language ident="srd">sardisch</language>
        <language ident="swe">schwedisch</language>
        <language ident="txh">thrakisch</language>
        <language ident="vec">venetisch</language>
        <language ident="xil">illyrisch</language>
        <language ident="xlc">lykisch</language>
        <language ident="xld">lydisch</language>
        <language ident="xpg">phrygisch</language>
        <language ident="xum">umbrisch</language>
        <language ident="yid">jiddisch</language>
        <language ident="x-adaen">altdänisch</language>
        <language ident="x-agerm">altgermanisch</language>
        <language ident="x-ags">angelsächsisch</language>
        <language ident="x-ai">altindisch</language>
        <language ident="x-aisl">altisländisch</language>
        <language ident="x-alat">altlateinisch</language>
        <language ident="x-anfrk">altniederfränkisch</language>
        <language ident="x-anorw">altnorwegisch</language>
        <language ident="x-apreuss">altpreußisch</language>
        <language ident="x-aschwed">altschwedisch</language>
        <language ident="x-balt">baltisch</language>
        <language ident="x-brit">britisch</language>
        <language ident="x-burgund">burgundisch</language>
        <language ident="x-frs">friesisch</language>
        <language ident="x-fruehmhd">frühmittelhochdeutsch</language>
        <language ident="x-fruehnhd">frühneuhochdeutsch</language>
        <language ident="x-gall">gallisch</language>
        <language ident="x-gotlaend">gotländisch</language>
        <language ident="x-idg">indogermanisch</language>
        <language ident="x-iran">iranisch</language>
        <language ident="x-italisch">italisch</language>
        <language ident="x-kelt">keltisch</language>
        <language ident="x-kymr">kymrisch</language>
        <language ident="x-mlat">mittellateinisch</language>
        <language ident="x-nlat">neulateinisch</language>
        <language ident="x-pelasg">pelasgisch</language>
        <language ident="x-prov">provenzalisch</language>
        <language ident="x-raetorom">rätoromanisch</language>
        <language ident="x-sorb">sorbisch</language>
        <language ident="x-spaetlat">spätlateinisch</language>
        <language ident="x-tochar">tocharisch</language>
        <language ident="x-urgerm">urgermanisch</language>
        <language ident="x-vulglat">vulgärlateinisch</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2026-02-26" who="#VH">Erstpublikation</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <front>
      <div type="Lemmata">
        <entry>
          <form type="Hauptlemma">
            <orth>Spaltpilz</orth>
          </form>
          <usg type="Themenfeld">Politik &amp; Gesellschaft</usg>
        </entry>
      </div>
      <div type="Zusammenfassung">
        <head>Kurz gefasst</head>
        <p>Das Kompositum <term>Spaltpilz</term>, das seit <choice><abbr>ca.</abbr><expan>circa</expan></choice> 1830 bezeugt ist, steht zunächst für eine Gruppe von Pilzen, die durch eine erkennbare Längsritze auf ihrem Fruchtkörper gekennzeichnet sind. Seit der Mitte des 19. Jahrhunderts findet der Ausdruck als terminologische Bezeichnung für <gloss>Bakterie, Mikroorganismus</gloss> Verbreitung, bis <term>Spaltpilz</term> in dieser Lesart ab Mitte des 20. Jahrhunderts vollständig durch <mentioned>Bakterie</mentioned> abgelöst wird. Über eine volksetymologische Umdeutung wird das Wort als <gloss>Pilz, der eine Spaltung bewirkt</gloss> interpretiert. Auf dieser Basis steht die metaphorische Übertragung auf die heute gängige Lesart <gloss>Person, Sachverhalt, die oder der die Einheit von etwas, speziell den Zusammenhalt einer Gruppe, gefährdet</gloss>.</p>
      </div>
    </front>
    <body>
      <div xml:id="Spaltpilz_in_der_Botanik">
        <head><term>Spaltpilz</term> in der Botanik</head>
        <p xml:id="Der_Ausdruck__Spaltpilz__ist_für">Der Ausdruck <term>Spaltpilz</term> ist für die erste Hälfte des 19. Jahrhunderts als Fachterminus der Botanik nachweisbar (<ref type="Beleg" target="#n-n-1833-31"/>, <ref type="Beleg" target="#n-n-1840-11"/>, <ref type="Beleg" target="#n-n-1843-15"/>). Hier steht er für eine bestimmte Gruppe von Pilzen (<ref target="https://de.wikipedia.org/wiki/Hysteriaceae">Hysteriaceae<bibl><date type="Aufrufdatum" when="2025-10-20"/></bibl></ref>), die sich durch eine ausgeprägte Längsritze auf ihrem Fruchtkörper auszeichnen (<ref type="Beleg" target="#n-n-1833-31"/>), auch spezifischer für den auf totem Holz wachsenden Muschelkernpilz, <hi rendition="#i" xml:lang="lat">Lophium Mytilinum</hi> (<hi rendition="#i" xml:lang="lat">Syn Hysterium Mytilinum</hi>). In diesem Fall bildet offenbar eine Formeigenschaft dieses Pilzes – der sichtbare Spalt – das Benennungsmotiv für den Ausdruck.</p>
      </div>
      <div xml:id="Spaltpilz_und_Bakterium">
        <head><term>Spaltpilz</term> und <mentioned>Bakterium</mentioned></head>
        <figure rendition="block" xml:id="vis-1">
          <graphic url="vis/Spaltpilz_vis-1.svg"/>
          <head>Chronologie der Bedeutungen von <term>Spaltpilz</term></head>
        </figure>
        <p xml:id="In_der_Biologie_wurde">In der Biologie wird <term>Spaltpilz</term> ab 1857 mit verändertem terminologischem Bezug verwendet. Innerhalb der Taxonomie des Naturforschers <ref target="https://www.deutsche-biographie.de/115774874.html#ndbcontent">Karl von Nägeli<bibl><date type="Aufrufdatum" when="2025-01-12"/></bibl></ref> ist das Wort – fachsprachlich <hi rendition="#i" xml:lang="grk">Schizomycetes</hi> – Obergriff für alle Mikroorganismen einschließlich der Hefen und Pilze. Bei Nägeli ist der Ausdruck möglicherweise von der äußeren Gestalt der Mikroorganismen her motiviert (<q xml:lang="lat">transverse in multas partes sponte dividuum</q>, <q>querliegend sich von selbst in viele Teile aufteilend</q>; zitiert nach <ref type="Literatur" target="#historisches-wörterbuch-der-biologie1">1, 141</ref>). Allerdings ist das Benennungsmotiv nicht ausreichend klar.</p>
        <p>Seit den 1870er Jahren hat sich anstelle von <term>Spaltpilz</term> zunehmend <mentioned>Bakterie</mentioned>/<mentioned>Bakterium</mentioned> durchgesetzt (zur Terminologiegeschichte <ref type="Literatur" target="#historisches-wörterbuch-der-biologie1">1, 141</ref>; <choice><abbr>vgl.</abbr><expan>vergleiche</expan></choice> auch <ref type="Literatur" target="#dwb2"/> <ref target="https://www.woerterbuchnetz.de/DWB2/BAKTERIE">4, 79<bibl><date type="Aufrufdatum" when="2024-12-17"/></bibl></ref>). Hierbei handelt es sich um eine an altgriechisch <mentioned xml:lang="grc">baktḗrion</mentioned> <gloss>Stäbchen, Stöckchen</gloss> anknüpfende Bildung des Naturforschers <ref target="https://www.deutsche-biographie.de/sfz23253.html#ndbcontent">Christian Gottfried Ehrenberg<bibl><date type="Aufrufdatum" when="2024-12-17"/></bibl></ref>. Bis ungefähr zur Mitte des 20. Jahrhunderts ist <term>Spaltpilz</term> in diesem Sinne noch in Gebrauch (<choice><abbr>vgl.</abbr><expan>vergleiche</expan></choice> <ref type="Beleg" target="#ulbrich-1937-26"/>, <ref type="Beleg" target="#frisch-1947-29"/>). Danach hat sich <mentioned>Bakterie</mentioned>/<mentioned>Bakterium</mentioned> endgültig etabliert.</p>
      </div>
      <div xml:id="Volksetymologische_Umdeutung">
        <head>Volksetymologische Umdeutung</head>
        <p xml:id="Seit_dem_Ende_des_19._Jahrhunderts_sind">Seit dem Ende des 19. Jahrhunderts sind bildliche Verwendungen von <term>Spaltpilz</term> <gloss>Bakterium</gloss> festzustellen. Hier wird <term>Spaltpilz</term> zur Kennzeichnung geistiger Faktoren und Einflüsse verwendet, die in irgendeiner Weise als schädlich zu betrachten sind. So ist in einem Vergleich die Rede von <q type="Primärzitat">Gedanken</q>, die <q type="Primärzitat">wie zersetzende Spaltpilze</q> wirken (<ref type="Beleg" target="#n-n-1890-9"/>), oder es wird die Metapher vom <q type="Primärzitat">Spaltpilz des Illusionismus</q> geprägt, der wie ein Krankheitserreger <q type="Primärzitat">auszumerzen</q> ist (<ref type="Beleg" target="#bierbaum-1897-7"/>). Während in diesen frühen Belegen eher der Aspekt der durch schädliche Faktoren ausgelösten Krankheit im Mittelpunkt steht, verschiebt sich der Bedeutungsfokus seit der Mitte des 20. Jahrhunderts auf das Moment der sozialen und politischen Spaltung (<ref type="Beleg" target="#bloch-1956-18"/>, <ref type="Beleg" target="#n-n-1979-28"/>, <ref type="Beleg" target="#n-n-1993-24"/>). <term>Spaltpilze</term> als Faktoren, welche Einheit und Zusammenhalt gefährden, können dabei ebenso abstrakte Sachverhalte – <choice><abbr>z. B.</abbr><expan>zum Beispiel</expan></choice> eine bestimmte Exportpolitik (<ref type="Beleg" target="#n-n-1979-28"/>), der Multikulturalismus (<ref type="Beleg" target="#n-n-1993-24"/>) oder die Impfpflicht (<ref type="Beleg" target="#n-n-2022-32"/> – wie auch Personen oder Parteien sein (<ref type="Beleg" target="#n-n-2018-23"/>, <ref type="Beleg" target="#n-n-2020-22"/>). In dieser Entwicklung kommt somit zunehmend die im Erstelement des Kompositums enthaltene Bildlichkeit zum Tragen: ein <term>Spaltpilz</term> ist nicht allein schädlich wie ein Krankheitserreger, sondern wird vielmehr als Faktor der Zersetzung und Auflösung eines Ganzen in seine Einzelteile perspektiviert.</p>
        <p>Entscheidendes Moment der jüngeren Bedeutungsgeschichte ist eine volksetymologische Umdeutung des Kompositums. Zunächst ist <term>Spaltpilz</term> über das Aussehen motiviert – ein Spaltpilz ist ein Pilz mit einer Spalte auf seinem Fruchtkörper. Mit dem Aufkommen der Bedeutung <gloss>Bakterie, Mikroorganismus</gloss> tritt dieser Motivationsbezug in den Hintergrund. <term>Spaltpilz</term> wird im Anschluss dann aber offenbar remotiviert und als ein <gloss>Pilz, der Spaltung bewirkt</gloss> aufgefasst. Dass es Pilze dieser Art nicht gibt, tut der Deutung keinen Abbruch. Das Wissen darum, dass Bakterien bei Fäulnis- und Zersetzungsprozessen eine Rolle spielen, scheint hier vielmehr ausreichend zu sein (<ref type="Beleg" target="#n-n-1880-10"/>, <ref type="Beleg" target="#schlipf-1918-17"/>). Damit erscheint die Deutung des Ausdrucks als <gloss>Pilz, der Spaltung bewirkt</gloss> ausreichend begründet. Auf der Basis dieser volksetymologischen Umdeutung steht dann die metaphorische Übertragung auf die Bedeutung <gloss>Person, Sachverhalt, die oder der die Einheit von etwas bedroht</gloss>.</p>
        <p>Auch die rezenteren Belege für das Wort lassen erkennen, dass die volksetymologisch hergestellte Bildquelle eines Pilzes, der Spaltung bewirkt, gelegentlich noch durchscheint. Dies bezeugen Verbindungen mit Verben wie <mentioned>eindringen</mentioned>, <mentioned>sich ausbreiten</mentioned>, <mentioned>gedeihen</mentioned> oder <mentioned>aus dem Boden schießen</mentioned> (<ref type="Beleg" target="#dagmar-von-bracht-1994-19"/>, <ref type="Beleg" target="#carstens-2024-21"/>).</p>
      </div>
      <div type="Belege">
        <quote xml:id="n-n-1833-31">
          <p><hi rendition="#i">Hysterium.</hi> <hi rendition="#g"><term>Spaltpilz</term></hi>. Sporangium mit ein. Längsritze, Sporenschläuche enthaltend, d. nicht in ein Pulver zerfallen.</p>
          <bibl type="online">
            <bibl>Link, H. F.: Handbuch zur Erkennung der nutzbarsten und am häufigsten vorkommenden Gewächse. Bd 3. Berlin 1833, S. 386.</bibl>
            <date when="1833"/>
            <ref target="https://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:hbz:061:2-166234-p0408-7">
              <bibl>
                <date type="Aufrufdatum" when="2025-10-21"/>
              </bibl>
            </ref>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-1840-11">
          <p>
            <hi rendition="#larger">Hysterium Tode, <term>Spaltpilz</term>.</hi>
          </p>
          <bibl type="online">
            <bibl>Rabenhorst, Ludwig: Flora Lusatica oder Verzeichniss und Beschreibung der in der Ober- und Niederlausitz wildwachsenden und häufig cultivirten Pflanzen. Bd. 2: Kryptogamen. Leipzig 1840, S. 382.</bibl>
            <date when="1840"/>
            <ref target="https://www.digitale-sammlungen.de/view/bsb10302807?page=410%2C411">
              <bibl>
                <date type="Aufrufdatum" when="2025-10-21"/>
              </bibl>
            </ref>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-1843-15">
          <p><term><choice><orig>Spaltpils</orig><reg>Spaltpilz</reg></choice></term> <add place="inline">sic</add>, <hi rendition="#aq">Lophium</hi>. Fruchthälter scheitelrecht, zusammengedrückt, in eine fast geschlossene Längespalte aufreißend.</p>
          <bibl type="Bibliothek">
            <bibl>Behlen, Stephan: Real- und Verbal-Lexicon der Forst- und Jagdkunde mit ihren Hülfswissenschaften. Bd. 5. Frankfurt a. M. 1843, S. 639.</bibl>
            <date when="1843"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-1878-1">
          <p>Die Zellmembran des <hi rendition="#i">Mycoderma aceti</hi> und der <term>Spaltpilze</term> (<mentioned>Bakterien</mentioned>) schwankt rücksichtlich der Weichheit zwischen der Cellulose und dem Pilzschleim der Hefe. Auch ist die Bakteriencellulose mehr löslich in Kupferoxydammoniak. Auch den Bakterienschleim muſs man von dem Hefepilzschleim unterscheiden. <del>Der erstere tritt immer auf bei der schleimigen Gährung, ist aber nach <hi rendition="#i">Nägeli</hi> kein Gährungsproduct (Milchsäuregummi, Gährungsgummi), sondern besteht nur aus den sehr weichen und schleimigen Membranen der <term>Spaltpilze</term> (<mentioned>Bakterien</mentioned>).</del></p>
          <bibl type="online">
            <bibl>Polytechnisches Journal 229 (1878), S. 440.</bibl>
            <date when="1878"/>
            <ref target="https://dingler.bbaw.de/articles/ar229161.html">
              <bibl>
                <date type="Aufrufdatum" when="2026-02-11"/>
              </bibl>
            </ref>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-1880-10">
          <p>Während die Sproſspilze (Hefe u.s.w.) vorzugsweise die Zersetzung der Kohlehydrate bewirken und am besten in Zucker haltigen Säften gedeihen, ist die Zahl der organischen Stoffe, welche durch <term>Spaltpilze</term> zersetzt werden, eine unbegrenzte.</p>
          <bibl type="online">
            <bibl>Polytechnisches Journal 235 (1880), S. 245.</bibl>
            <date when="1880"/>
            <ref target="https://dingler.bbaw.de/articles/mi235mi03_14.html">
              <bibl>
                <date type="Aufrufdatum" when="2025-03-11"/>
              </bibl>
            </ref>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-1890-9">
          <p>Bei den niedern Beamten ist Entfremdung schon vielfach erfolgt <del>, statt des Beamtenstolzes fühlen sich manche als ausgenutzte Proletarier</del>. Das Heer betrachtet sich noch schroff als Stand, doch Gedanken sind wie zersetzende <term>Spaltpilze</term>, sie finden überall Eingang <del>; und in das Heer treten von der einen Seite junge Leute als Rekruten ein, Hauptanhänger der Sozialdemokratie, von der andern Reservisten als verbitterte und organisirte Parteimänner</del>.</p>
          <bibl type="DTA">
            <bibl>Die Grenzboten 49/2 (1890), S. 12.</bibl>
            <date when="1890"/>
            <ref target="https://www.deutschestextarchiv.de/grenzboten_341851_207294/20">
              <bibl>
                <date type="Aufrufdatum" when="2025-03-11"/>
              </bibl>
            </ref>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="bierbaum-1897-7">
          <p>Wie in den meisten dieser Internate, so lebte auch in ihr das bewährte Staffelprinzip des Lebens, das sich in Kürze so darstellen läßt: Die Unteren sind die Fußschemel der Oberen, und keiner kommt ungetreten in die Höhe. <del>So erfüllen diese Anstalten aufs Vollkommenste den erzieherischen Zweck, aufs Leben vorzubereiten.</del> Denn sie nehmen es in seiner ganzen Rohheit vorweg. Der <term>Spaltpilz</term> des Illusionismus wird mit kräftiger Hand ausgemerzt, und die bedenkliche Neigung mancher jungen Seelen ins Optimistische wird <del>durch reichlich und konsequent applizierte Blitzgüsse</del> weggeschreckt.</p>
          <bibl type="DTA">
            <bibl>Bierbaum, Otto Julius: Stilpe. Ein Roman aus der Froschperspektive. Berlin 1897, S. 13.</bibl>
            <date when="1897"/>
            <ref target="https://www.deutschestextarchiv.de/book/view/bierbaum_stilpe_1897/?p=27&amp;hl=Spaltpilz">
              <bibl>
                <date type="Aufrufdatum" when="2026-02-25"/>
              </bibl>
            </ref>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="schlipf-1918-17">
          <p>Der Milzbrand ist eine Blutkrankheit, bei welcher das Blut durch eingedrungene <term>Spaltpilze</term> zersetzt wird; es wird schwarz, teerartig und gerinnt nicht mehr.</p>
          <bibl type="DWDS">
            <bibl>Schlipf, Johann Adam: Schlipfs populäres Handbuch der Landwirtschaft. Berlin 1918, S. 432.</bibl>
            <date when="1918"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="ulbrich-1937-26">
          <p>Sie umfassen insgesamt gegen 2000 Arten, während das ganze Pilzreich über 100000 Arten aufweist, wobei die nicht zu den Pilzen gehörigen Schleimpilze (Myxomyzeten) und <term>Spaltpilze</term> (<mentioned>Bakterien</mentioned>) nicht mitgerechnet sind.</p>
          <bibl type="DWDS">
            <bibl>Ulbrich, Eberhard: Essbar oder giftig? Berlin 1937, S. 73.</bibl>
            <date when="1937"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="frisch-1947-29">
          <p>Ein scheibenförmiges Organ am Magen der Laus, auf das man sich keinen Vers machen konnte, bis man entdeckte, daß alle Zellen dieses Organs dicht mit winzigen <term>Spaltpilzen</term> angefüllt sind.</p>
          <bibl type="DWDS">
            <bibl>Frisch, Karl von: Du und das Leben. Berlin 1947, S. 198.</bibl>
            <date when="1947"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="bloch-1956-18">
          <p>Individuum ist hier nicht <term>Spaltpilz</term> oder auch nur schwätzende Flause, Kollektiv ist nicht Bequemlichkeit, Stagnation, Konformismus und Sittenpolizei; vielmehr: klassenbewußtes, gar klassenlos gewordenes Kollektiv stellt aufs neue ein Drittes dar <del>, ein Drittes zwischen, besser über bisherigen Individuen samt bisherigem Kollektiv</del>.</p>
          <bibl type="DWDS">
            <bibl>Bloch, Ernst: Das Prinzip Hoffnung. Bd. 3. Berlin 1956, S. 54.</bibl>
            <date when="1956"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-1979-28">
          <p>In der „Frankfurter Rundschau“ hieß es: Dadurch, daß das englische Gemeinschaftsöl in Importöl für den Rest Europas verwandelt wird, ist auch „ein <term>Spaltpilz</term> in der Gemeinschaft geschaffen worden, der gefährlich wuchern kann“.</p>
          <bibl type="DWDS">
            <bibl>Plenarprotokoll vom 4. 7. 1979. In: Deutscher Bundestag: Plenarprotokoll Nr. 08/167, S. 13331.</bibl>
            <date when="1979-07-04"/>
            <ref target="https://dserver.bundestag.de/btp/08/08167.pdf">
              <bibl>
                <date type="Aufrufdatum" when="2025-03-13"/>
              </bibl>
            </ref>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-1993-24">
          <p>Die Befürworter einer möglichst vorbehaltlosen Assimilierung von Minderheiten und Einwanderern meinen dagegen, daß „Multiculturalism“ ein schädlicher <term>Spaltpilz</term> sei.</p>
          <bibl type="DWDS">
            <bibl>Frankfurter Allgemeine Zeitung, 24. 5. 1993.</bibl>
            <date when="1993-05-24"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="dagmar-von-bracht-1994-19">
          <p><gap reason="editorial"/> im Untergrund gedeiht schon der <term>Spaltpilz</term>, und eine eigene Fraktion der Frustrierten ist schnell aus dem Boden geschossen: <gap reason="editorial"/>.</p>
          <bibl type="DWDS">
            <bibl>Berliner Zeitung, 12. 2. 1994.</bibl>
            <date when="1994-02-12"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-2018-23">
          <p>Der <term>Spaltpilz</term> Seehofer hat im Land nichts bewirkt und im Bund nur geschadet: Gerade in der Flüchtlingsfrage geht der Riss quer durch den christlichen Markenkern der CSU.</p>
          <bibl type="DWDS">
            <bibl>Frankfurter Allgemeine Zeitung, 13. 10. 2018.</bibl>
            <date when="2018-10-13"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-2020-22">
          <p>Die AfD lege den <term>Spaltpilz</term> in die demokratischen Institutionen.</p>
          <bibl type="DWDS">
            <bibl>Frankfurter Allgemeine Zeitung, 14. 2. 2020.</bibl>
            <date when="2020-02-14"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="n-n-2022-32">
          <p>Könnte das Thema Impfpflicht ein <term>Spaltpilz</term> für die große Koalition im Saarland werden?</p>
          <bibl type="DWDS">
            <bibl>Saarbrücker Zeitung, 10. 2. 2022.</bibl>
            <date when="2022-02-10"/>
          </bibl>
        </quote>
        <quote xml:id="carstens-2024-21">
          <p>Die Gegenwart der Gesellschaft beschrieb Habeck düster, „der <term>Spaltpilz</term> des Populismus ist eingedrungen und breitet sich aus“.</p>
          <bibl type="DWDS">
            <bibl>Frankfurter Allgemeine Zeitung, 9. 11. 2024.</bibl>
            <date when="2024-11-09"/>
          </bibl>
        </quote>
      </div>
      <div type="Literatur">
        <listBibl>
          <bibl type="online" xml:id="dwb2">
            <title type="short">²DWB</title>
            <bibl>Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm. Neubearbeitung. <choice><abbr>Hrsg.</abbr><expan>Herausgegeben</expan></choice> von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften (vormals Deutsche Akademie der Wissenschaften) und der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen. <choice><abbr>Bd.</abbr><expan>Band</expan></choice> 1–9. Stuttgart 1983–2018.</bibl>
            <ref target="https://www.woerterbuchnetz.de/DWB2">
              <bibl>
                <date type="Aufrufdatum" when="2020-10-19"/>
              </bibl>
            </ref>
            <idno type="PPN">029986761</idno>
          </bibl>
          <bibl type="online" xml:id="historisches-wörterbuch-der-biologie1">
            <title type="short">Historisches Wörterbuch der Biologie</title>
            <bibl>Toepfer, Georg: Historisches Wörterbuch der Biologie. Geschichte und Theorie der biologischen Grundbegriffe. <choice><abbr>Bd.</abbr><expan>Band</expan></choice> 1–3. Stuttgart 2011.</bibl>
            <ref target="http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-00455-0">
              <bibl>
                <date type="Aufrufdatum" when="2021-02-23"/>
              </bibl>
            </ref>
            <idno type="PPN">1009418408</idno>
          </bibl>
          <bibl type="online" xml:id="wikipedia1">
            <title type="short">Wikipedia</title>
            <bibl>Wikipedia – Die freie Enzyklopädie.</bibl>
            <ref target="https://www.wikipedia.org">
              <bibl>
                <date type="Aufrufdatum" when="2022-07-28"/>
              </bibl>
            </ref>
          </bibl>
        </listBibl>
      </div>
      <div type="Bedeutungen">
        <entry>
          <sense xml:id="l1-1" n="1">
        <usg type="Sachgebiet">Botanik</usg>
        <ref target="#Der_Ausdruck__Spaltpilz__ist_für"/>
        <def>Pilz, der sich durch eine Längsritze auf dem Fruchtkörper auszeichnet (Hysteriaceae)</def>
      </sense>
          <sense xml:id="l1-2" n="2">
        <usg type="Sachgebiet">Biologie</usg>
        <ref target="#In_der_Biologie_wurde"/>
        <def>Bakterium</def>
      </sense>
          <sense xml:id="l1-3" n="3">
        <usg type="Register">abwertend</usg>
        <ref target="#Seit_dem_Ende_des_19._Jahrhunderts_sind"/>
        <def>Person, Sachverhalt, die oder der die Einheit von etwas, speziell den Zusammenhalt in einer Gruppe, bedroht</def>
      </sense>
        </entry>
      </div>
      <div type="Verweise">
        <list type="Wortfeld">
          <item>
            <ref type="Synonym" cRef="Spalter">Spalter</ref>
          </item>
        </list>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
